ЖАНРЫ

Мой ирландский хулиган
Шрифт:

– Ну что, домой? – все дружно замотали головами.

– А куда пойдем? Может, в музей?

Это предложение энтузиазма не вызвало.

– Мы там совсем заснем, – пояснил Женька.

– Тогда в парк, погулять?

Этой идеей тоже никто не вдохновился.

– Тринити-колледж, – всплыл у меня в голове топик по английскому, посвященный Ирландии.

– Точно! – обрадовалась Оксана. – Сейчас прогуляемся до Тринити-колледжа, а потом придумаем, куда дальше двинуться.

Выйдя из кафе, мы заметили еще один памятник – в отличие от гражданина О’Коннела, возвышавшегося на пафосном постаменте, этот стоял прямо на тротуаре и изображал мужчину в сюртуке и шляпе, опирающегося на трость.

– Что за важный господин? – заинтересовалась я и прочитала: – Джеймс Джойс. Как я сразу не догадалась!

– А ты знаешь, кто это такой? – с подозрением поинтересовался Женька.

– Писатель известный, – просветила его я.

– Автор романа «Улисс», – неожиданно подхватил Максим. – Лидер литературы авангарда.

Женька, не ожидавший такой подставы, озадаченно замолчал. Было заметно: он переживает, что его заткнул за пояс какой-то ирландский хулиган, и теперь напряженно придумывает, как, в свою очередь, его уесть.

– Какой же Джойс лидер, – наконец придумал он, – если умер, – он присмотрелся к подписи, – в 1941 году?

– А до сих пор остался непревзойденным, – кивнула я.

– Если почитать «Улисс», начинаешь сомневаться в смысле существования всей последующей литературы авангарда, – выдал Максим.

– Ты читала? – повернулся ко мне Женька.

– Я… э-э-э… – замялась я.

Не отвечать же, что узнала о Джойсе из путеводителя.

– Я читал, – вмешался Максим. – Мы по ирландской литературе проходили.

Крыть было нечем – ирландская литература в программу нашей средней школы явно не входила.

– Пойдемте, умники, – наконец вмешалась Женькина мама.

Мы пешком добрались до Тринити-колледжа и опять наткнулись на необычную скульптуру – прямо посреди тротуара девушка в длинном платье и чепце везла тележку с рыбой. Рассмотреть ее было трудно из-за облепивших памятник туристов.

– Это Молли Мэллоун, – пояснила Оксана, видимо, чтобы предотвратить очередную перепалку. – По легенде, она торговала рыбой, но потом заболела и умерла, а ее призрак продолжает появляться на улицах Дублина. А иногда по ночам слышится ее голос: «Рыба, свежая рыба, креветки, мидии…»

Я представила себя ночью на дублинской улице и поежилась.

– О ней есть песня, очень известная, – все же не упустил случая блеснуть знаниями Максим.

– Идем в колледж, – поторопила Оксана.

Внутрь мы не попали, а снаружи Колледж Троицы походил на средневековый замок, которых мы уже повидали немало, так что экскурсия закончилась быстро.

– Хочешь здесь учиться? – вдруг обратился к Максиму Женька.

– А ты? – не остался в долгу тот. – Это общедоступное образовательное учреждение, нужно только аттестат международного образца…

– А мы поедем осматривать мегалитические сооружения? – поспешила сменить тему я.

– Какие-какие?.. – озадаченно переспросил Женька.

– Мегалитические, – с удовольствием пояснила я. – Каменного века то есть.

– Ну ладно-ладно, я уже понял, что здесь самый тупой, – пробурчал он.

– Не отчаивайся, друг мой, – положил ему руку на плечо Максим. – У тебя еще есть шанс выбраться из плена невежества.

– А у тебя еще есть шанс отмазаться от полиции? – ехидно прищурился мой друг детства.

Лицо Максима потемнело, его кулаки непроизвольно сжались, и он процедил:

– Если бы мы были одни…

– Отойдем? – деловито предложил Женька.

Я смотрела на него и не узнавала – таким агрессивным я его еще не видела.

– Ты мой гость, – великодушно отмахнулся Максим.

– И брат, – робко напомнила я.

– Четвероюродный, – скривился Женька.

Но спор на этом, к моей огромной радости, прекратился. Хорошо, наши мамы что-то обсуждали в стороне и пропустили душераздирающую сцену братских разборок.

– Так куда поедем? – поинтересовалась Оксана.

– Да вот Нина хочет в каменный век, – издевательски доложил Женька.

Предатель! Я его защищала как могла, а он…

– Куда-куда? – озадаченно переспросила она.

– Читала в путеводителе, – я стала торопливо листать страницы, – что недалеко от Дублина есть комплекс мегалитических сооружений, древнее Стоунхенджа и даже пирамид египетских, название только забыла… А вот, Ньюгрейндж, – с усилием прочитала я сложное название.

– Надо же, – взяла у меня из рук книгу Оксана. – Я и не слышала про такое. А думала, мы все тут уже объездили… Будет что маме показать в следующий приезд, – обрадовалась она.

– Что, бабушка приезжает? – испугался Максим.

Боевой настрой с него мигом слетел, он попросил:

– Мам, ты ей, пожалуйста, ничего не рассказывай… ну, про это…

– Как внучок в полицию попал, – услужливо подсказал Женька.

– Да она не раньше осени приедет, – усмехнулась Оксана. – Осенью тепло, и дождей почти не бывает.

«Зачем же мы приехали летом?» – едва не спросила я, но вовремя прикусила язычок. Приехав в гости, нечего выпендриваться.

– Так, я примерно представляю, где это, – приговаривала Оксана, разглядывала карту из путеводителя. – Поехали тогда? Кто помнит, где мы машину поставили?

Все озадаченно молчали.

– Шучу, – засмеялась она. – У кафе она, так что возвращаемся к вашему любимому Джойсу!

– Знакомая дорога? – спросила Женькина мама, когда мы выехали из города и покатили по шоссе.

– Конечно, – кивнула Оксана. – Нам по пути, мы бы и домой так ехали. Помню, едем мы как-то с Даблина…

Мы с Женькой синхронно хихикнули и переглянулись, пользуясь тем, что с переднего сиденья ничего не видно, но Максим нас коварно выдал.

– Что вы ржете? – недовольно поинтересовался он.

Оксана недоуменно взглянула в зеркальце:

– Да, что смешного?

– «Ту тикетс ту Даблин, плиз» [26] , – сквозь душивший его смех проговорил Женька. И продолжил известный анекдот: – «Куда, блин?» – «Туда, блин!»

– Да-а, – протянул Максим. – Вершины юмора!

– Расскажи ты анекдот, – предложил Женька.

– Проходит ирландец мимо паба… – начал Максим.

– Ну? – подбодрил его тот.

– Все, – невозмутимо заметил его брат. – Можно смеяться.

26

«Два билета в Дублин, пожалуйста» (искаж. англ.). Шутка, основанная на игре слов.

Поделиться с друзьями: