Ловушка для невесты
Шрифт:
Открыв дверь в уборную, Аиша попыталась рассмотреть своё отражение в маленьком круглом зеркале. Но зеркало было привинчено к стенке на уровне головы, и разглядеть удавалось не так уж много. Она расчесала растрёпанные волосы и скорчила рожицу своему отражению. Ни дать ни взять – мальчишка! Надо было ей купить какую-нибудь дамскую шляпку и спрятать свои коротенькие волосы. Возможно, до прибытия к бабушке они хоть немного отрастут? Аиша надеялась на это. Может, шарф… Разве Рейф не говорил, что английские леди носят тюрбаны?
Когда в дверь постучали, Аиша как раз перебирала с полдюжины купленных ею шарфов.
– Это Хиггинс, мисс.
Она поспешила открыть дверь.
– Что вы думаете о моей новой одежде, Хиггинс? – Аиша закрутилась перед ним, показывая себя со всех сторон.
Тот с серьезным видом оглядел её, а потом кивнул.
– Очень изящно, мисс.
Но как только его взгляд добрался до её прически, между бровями Хиггинса залегла складка.
– Мисс, если бы я мог осмелиться…
– Понимаю. Мои волосы? Верно? Я не додумалась купить шляпу, но Рэ… мистер Рэмси сказал, в Англии некоторые леди носят тюрбаны, поэтому я подумала, что может быть…
– Только пожилые дамы носят тюрбаны, мисс, – заявил Хиггинс. – В наши дни многие молодые леди предпочитают более модную короткую стрижку.
– Короткую стрижку? Это значит… – она нерешительно коснулась своих волос. – Конечно, не такую, как эта?
– Не совсем, мисс, но… – казалось, он немного смутился. – Я никогда не стриг леди, мисс. Но мне приходилось стричь хозяина и всех его друзей, когда они нас навещали.
– Вы ведь не собираетесь обрезать их ещё сильнее… или собираетесь? – она прикрыла рукой свои и без того куцые волосы.
– Не столько обрезать мисс, сколько придать определённую форму. Осмелюсь предположить, что если волосы чуть-чуть подровнять, ваша прическа выглядела бы довольно мило. Волосы у вас хорошие, густые, да и вьются изрядно.
Аиша взглянула на аккуратную фигуру Хиггинса и решилась.
– Стригите, – сказала она. Хуже уже не будет, к тому же Хиггинс утверждал, что стриг Рейфа, ну, а последний всегда выглядел так элегантно.
– Сию минуту, мисс. Не соблаговолите ли присесть?
Он усадил её на стул и накрыл плечи простынёй. Потом достал из несессера Рейфа ножницы и гребень. Хиггинс несколько раз расчесал её волосы, видимо, выбирая фасон стрижки, а потом защёлкал ножницами.
Срезанные влажные пряди разлетались во все стороны. И чем больше волос падало на пол, тем сильнее волновалась Аиша. Он же камердинер, а не горничная. Вероятно, и стрижку он ей делает мужскую. В лучшем случае она будет выглядеть, как очень красивый мальчик.
Чик-чик.
Аиша приказала себе не трепать попусту нервы. Если её наихудшие предположения оправдаются, она наденет тюрбан. Только и всего. Как пожилая женщина. Это придаст ей зрелости.
Чик-чик.
В мужскую одежду она уже переодевалась. А теперь Аиша станет похожа на мальчика, переодетого в девушку. Смех, да и только.
– Ну, что я говорил, мисс! – Хиггинс осторожно убрал простыню, так что на её новое платье не попало ни единой волосинки. Зато количество обрезков на полу настораживало. – Посмотрите в зеркало, мисс.
Аиша заглянула в зеркало, пытаясь не выдать своего смятения. И засмотрелась.
– Хиггинс… – повторяла она, крутя головой то так, то эдак, – Хиггинс…
Аиша уставилась на своё отражение, не веря собственным глазам, а потом взволнованно обернулась к слуге:
– А я-то решила, что вы превратите меня в мальчишку!
Хиггинс осклабился.
– Я сам такого не ожидал, мисс. Вы выглядите весьма недурно.
Аиша снова посмотрела на себя в зеркале.
– По-моему, вы правы. Это… невероятно! – и опять повернулась к Хиггинсу, в её глазах блестели слёзы: – Благодарю вас, Хиггинс! Спасибо!
Он нахмурился.
– Но, мисс, вы…
Она быстро заморгала, чтобы прогнать слёзы.
– О! Не обращайте внимания. Глупо, я знаю, но я так давно не ощущала себя красивой. О, Хиггинс, вам это наверняка не понравится, но… – Аиша крепко обняла его.
Он высвободился из её объятий – смущённый, но довольный.
– Не стоит благодарности, мисс, – пробурчал Хиггинс. – Однако впредь вам не стоит этого делать. Я помогаю, чем могу. Я понимаю, вам нелегко без служанки.
– Служанки? – Аиша рассмеялась. – Прислуги у меня не было с детских лет. Я совершенно не представляю, что с ней делать.
– Научитесь, мисс, – успокоил её Хиггинс. – А пока, если вам что-нибудь понадобится, скажите мне. Послушайте, мисс, пока я тут убираюсь и переношу вещи к вам в каюту, не хотите ли подняться на палубу и посмотреть: может, мистер Рейф возвращается? Уже очень поздно.
– Я соберу свои вещи, – Аиша стала снова складывать одежду в свой узелок.
– Это моя работа, мисс… – начал, было, Хиггинс.
– Нет, это обязанность моей горничной, – весело перебила Аиша. – Вот лентяйка! Пожалуйста, позвольте мне это сделать. Я же ещё не светская леди.
Хиггинс замялся.
– Это не так, мисс, и вам это прекрасно известно. Не важно, где и как вам приходилось жить. Вы прирожденная леди в лучшем смысле этого слова.
От таких речей у Аиши дух захватило.
– Спасибо, Хиггинс, – сказала она. – Порой, я спрашиваю себя: как же я смогу устроиться в Англии?
Хиггинс принялся сметать состриженные волосы.
– Всё будет в порядке, мисс. Англия – лучшая страна на свете. Вам лишь необходимо изучить традиции, только и всего. Ведь повсюду существуют свои маленькие странные правила, так ведь?
– Верно, – задумчиво отозвалась девушка, сворачивая одежду в узел. В одном и том же месте разные группы людей и то имели свои порядки. Когда она была маленькой, у мамы были свои подруги – дамы, и среди них не было ни одной англичанки, а у отца – свои друзья-англичане и гости со всего света – большей частью деловые люди. Кроме того, существовали ещё и слуги. И с каждым из них нужно было вести себя соответственно.
Что касается улиц, там действовал целый свод правил. Их приходилось усваивать, чтобы выжить. Здесь ей должно быть полегче. Хиггинс прав: важно лишь понять эти правила.
Хиггинс закончил с уборкой и принялся распаковывать вещи Рейфа.
– Мне самому пришлось учиться жить в большом доме, мисс. Я рос в совершенно иных условиях, и в армии тоже всё было по-другому. Слуги в особняках, ну, они могут вести себя куда заносчивее хозяев, – он подмигнул. – Но я привычный, как-никак на войне я был у хозяина денщиком.