ЖАНРЫ

Шрифт:

— Будь я проклята!

Сунув фотокарточку в сумочку, Нелл быстро вышла из комнаты.

— Перерыв на туалет, — объяснила она нахмурившейся Элизабет и, свернув за угол, подошла к столу другого референта. — Можно от вас позвонить? Элизабет…

Мужчина пододвинул к ней телефон:

— Можете не рассказывать.

Нелл набрала номер Райли.

— Это я, — сказала она вместо приветствия.

— Скажи, что возвращаешься, — потребовал Райли.

— Нет. Послушай, мне нужно тебе показать кое-что.

— Только при Гейбе этого не говори, — предупредил Райли. — Насколько я понял, это то, чего я еще не видел?

— Да. Если мы встретимся через час, я все подробно объясню.

— Я так понимаю, ты не одна.

— Правильно. Как насчет «Платана»? Скажем, в шесть?

— Как насчет «Большого риска» в восемь? Это бар на Франт-стрит. Мне все равно нужно быть там.

Нелл посчитала, что это даже к лучшему, поскольку Гейб наверняка отправится в «Платан».

— Договорились.

Но предательское разочарование уже начало ее грызть.

— Тебе, случайно, не грозит опасность? — выразил озабоченность Райли.

Нелл улыбнулась референту, который беззастенчиво подслушивал.

— Грозит, да еще какая! Элизабет намерена прикончить меня и спрятать труп в хранилище информационных бюллетеней. Уверяю тебя, пройдет не один десяток лет, прежде чем кому-то вздумается туда заглянуть.

Референт рассмеялся.

— Значит, в восемь, — уточнил Райли. — Постарайся выглядеть на все сто. Учти, я сижу в барах только со знойными дамочками.

— Да не может быть! — хихикнула Нелл и положила трубку. — Спасибо большое.

— Рад помочь. Все, что угодно, лишь бы насолить Элизабет.

Нелл вернулась в хранилище и застала там Джека.

— Перерыв? — Он натянуто улыбнулся и шагнул к ней.

«Ой-ой-ой. Что-то стряслось в его отсутствие. Вот только что?»

— Маленький, — заверила она, стараясь не слишком нервничать. — Сейчас снова начну.

— О, это не к спеху! — Джек пошел на нее, скрывая страсть под кривой ухмылочкой.

«Интересно, ударит или поцелует?»

Долго гадать не пришлось. Джек обнял ее и поцеловал. Облегчение было так велико, что Нелл даже не подумала вырваться. Он здорово умел целоваться, хотя Нелл понимала: он проделал все это в надежде, что она расскажет Сюз:

Сзади раздалось нечто вроде овечьего блеяния.

Нелл отскочила и увидела стоящую в дверях Элизабет.

— Пойманы с поличным, — обрадовалась Нелл.

Джек обернулся и свирепо уставился на Элизабет. Но прежде чем он успел раскрыть рот, Нелл протараторила:

— Я дурно влияю на микроклимат в офисе, поэтому увольняюсь.

Скорее в Джермен-Виллидж, в родные места!

Едва Гейб появился в своем кабинете, пришел Райли и устроился в любимом кресле.

— Опять мы без секретаря, — пожаловался Гейб. — «Спайнл тэп» не имели столько неприятностей с барабанщиками, сколько мы — с секретаршами.

— Сюз на задании, — сообщил Райли. — Я велел ей проверить Рэнди.

— Ты велел?

— Сюз хочет быть сыщиком. Мне показалось, она способная. Поэтому и устроил ей нечто вроде испытательного срока. Если она справится, то сможет работать с нами, когда вернется Нелл.

— И куда мы ее посадим? — осведомился Гейб, стараясь не обращать внимания на бешеный стук сердца при мысли о возвращении Нелл.

— В кладовую Хлои. Избавимся от морозильника и прорубим окно в той стене, что выходит на улицу.

— А что скажет Хлоя? И куда мы сложим архив из морозильника?

— В подвал.

— Договорились.

Гейб включил компьютер и без особого интереса уставился на экран:

— Это твоя затея…

— Вот увидишь, она справится. К тому же у нее есть качества, которыми мы, согласись, не обладаем.

— Никогда в этом не сомневался. — Гейб открыл записную книжку и стал листать, пока не дошел до нужной страницы. — Кстати, я заехал в «О и Д» по делам и завез Трево-ру и Джеку рекомендацию для Нелл. Сказал, что она успела переделать в офисе все и не добралась только до «порше». Мы дружно посмеялись.

— Очень оригинально. Если машину теперь украдут, сам будешь виноват.

— Я запер «порше» в гараже, так что им придется попотеть, чтобы добраться до него.

— Уверен, что в нем ничего нет?

— Абсолютно. Не совсем же я кретин?

— Это еще нужно доказать, учитывая твою блистательную выходку с Нелл.

— Что-то еще, или ты уходишь?

— Кое-что есть. Хлоя звонила из Лондона.

— Вот как? — Гейб, прищурившись, вгляделся в записи. — Ты спросил ее насчет серег?

— Да. Подарок твоего отца после рождения Лу. Лежали в красной шкатулке с чертенком на крышке. Патрик просил приберечь их к свадьбе Лу. Хлоя сфотографировалась в них, а потом убрала и больше не вспоминала. Пока я не спросил.

— Так и знал, что она не из бриллиантовых женщин, — кивнул Гейб. — Значит, это папина шкатулка?

— Да. Из-за картинки на крышке Хлоя спрятала ее в ванной. Дурная карма.

— А купчую на машину она видела?

— Нет. Полагаю, как Патрик положил купчую в шкатулку, так она там и лежала.

— В таком случае и Линни ее не видела. Тогда что же она искала у нас в офисе?

— Бриллианты, — уверенно ответил Райли. — Вот для Линни бриллианты — лучшие друзья. Но вернемся к Хлое. Она говорила с Лу, и, поскольку дочь расстроена, матери не по себе.

— У Лу и Джейса возникли проблемы, — пожал плечами Гейб. — Ничего, все уладится. Кстати, я так и не пойму, откуда Линни знала Тревора или Джека и почему они рассказали ей о бриллиантах.

— Может, все-таки вернешься в настоящее? — рассердился Райли. — Хлоя переживает из-за Лу. Она возвращается в Америку.

— Когда?

— Должно быть, завтра. Она звонила из Хитроу.

— О'кей. — Гейб повернулся к компьютеру.

— Кроме того, звонила Нелл.

Гейб мигом забыл про компьютер.

Поделиться с друзьями: