ЖАНРЫ

И джиннам случается влюбиться
Шрифт:

– Вы серьёзно?
–  спросил он, едва скрывая восторг.

– А почему бы и нет?
–  ответил Хаким.
–  Я же сказал, что для меня важна, прежде всего, экономическая целесообразность. Зачем нанимать работников где-то на стороне, если их можно взять прямо там же, на месте строительства. Даже странно, что я и сам об этом не подумал!

– Спасибо, господин Насер!
–  Сафар бросился к нему пожать руку.
–  Простите, что я сначала думал о вас плохо. Оказывается, вы совсем другой! Вы справедливый и благородный человек! Да хранит вас Аллах!

– Ну, а вы что думаете, Егор?
–  спросил Хаким.

– А что, если люди не согласятся работать на вас?
–  скептически предположил он.

– Нет, Егор, я уверяю тебя, что они будут рады! Ведь это значит вырваться, наконец, из той бедности, которая уже много лет не даёт им жить по-человечески, - ответил ему Сафар и повторил ещё раз: - Спасибо вам, господин Насер!

– Что ж, тогда я тоже хочу пожать вам руку и поблагодарить за то, что вы приняли такое решение, - Астафьев вёл себя гораздо сдержаннее, чем его приятель.
–  Оно мне кажется наиболее подходящим.

– Вот и прекрасно!
–  подытожил хозяин особняка.
–  Давайте отметим такое прекрасное решение нашей проблемы.

Все трое взяли по стакану с чаем и, чокнувшись, выпили.

Спустя полчаса, уже сидя в машине, Сафар всё никак не унимался, радуясь, как ребёнок неожиданно свалившемуся на голову счастью. Он отправлялся в деревню сообщить жителям приятную новость и на радостях предложил съездить туда и Егору, чтобы познакомить его со своей семьёй. Тот согласился, и сейчас они, предварительно забрав из отеля его вещи, направлялись к выезду из города.

– Я очень-очень признателен тебе, дружище!
–  сказал в очередной раз фаррахиец.
–  Это всё твои слова. Они подействовали на Хакима, и он согласился дать людям работу. Ах, как я рад, что ты уговорил меня, и мы пошли к господину Насеру вместе! Дай, я ещё раз пожму твою руку!

– На, держи, только отвяжись уже!
–  шутливо проворчал Егор.
–  Ты прямо, как малое дитя. Ещё недавно ненавидел его, а теперь буквально на руках готов носить.

– Просто ты не понимаешь, что означает для этих людей получить пусть и не высокооплачиваемую, но всё же постоянную, стабильную работу. Это качественный скачок вверх. Это шанс чего-то добиться в жизни, кем-то стать. Такой шанс бывает, вероятно, лишь раз в жизни, и важно не упустить его!

– Хорошо, ты меня убедил, - произнёс Астафьев.
–  Я не хочу портить тебе настроение, Сафар, просто меня никак не оставляет сомнение, что здесь что-то не так. Уж очень гладко всё получилось! Он так быстро согласился! А почему же раньше не мог об этом подумать?

– Ну, всякое бывает, - отмахнулся таксист.
–  Наслаждайся поездкой, Егор! Смотри, какой приятный вечер, какая тёплая погода за окном! Скоро мы приедем в деревню, и я, наконец, познакомлю тебя с моими родными. И особенно с моей мамой. Увидишь, она чудесная женщина! Ты ей понравишься!

Глава четвёртая. Кое-что о джиннах

Сам не зная почему, Егор ожидал увидеть деревню, застрявшую где-то в Средневековье. Однако здесь были и водопровод, и электричество, с которым, правда, случались перебои. Вся деревушка состояла из нескольких десятков самых простых одно- и двухэтажных домиков, впрочем, чистых и аккуратных. Посреди деревни находилась небольшая площадь, где, по-видимому, собирались все жители, чтобы решить наиболее важные вопросы местного значения. На ней парень заметил несколько стареньких, но тоже вполне приличных автомобилей. «Видимо, здесь тоже есть свои богачи», - подумал он. Некоторые люди узнавали Сафара и подходили поздороваться, при этом с любопытством глядя на незнакомца рядом с ним.

Проведя Егора по площади, парень повёл его направо, в сторону. Пройдя мимо нескольких домов по узкой улочке, они остановились перед зданием, ничем особенным не выделявшимся среди других.

– Только не говори им, что знаешь дядю, - негромко произнёс Сафар уже у самого порога.
–  По крайней мере, не сейчас, ладно?

– Хорошо, не буду, - согласился Егор.

Сафар удовлетворённо кивнул и постучал в дверь. Вскоре она приоткрылась, и из образовавшегося проёма показалась совсем молодая, не старше семнадцати-восемнадцати лет девушка. Она была одета в длинную тунику до колен, украшенную по краям ткани вышивкой в виде цветочного повторяющегося узора, и широкие штаны-шаровары, а на голову накинула покрывало.

Узнав, кто стоит перед ней, девушка с восторгом воскликнула:

– О, Сафар, это ты! Здравствуй! Как долго тебя не было дома! Мы так соскучились!
–  И бросилась к нему на шею.

– Привет, сестрёнка! А как уж я по вас соскучился! Теперь вот, наконец, побудем все вместе.

Увидев Егора, который стоял чуть дальше от двери, и которого она сразу не заметила, девушка несколько смутилась.

– Это мой друг. Его зовут Егор. Он из России, представляешь? Не стесняйся его, он отличный парень!
–  поспешил их познакомить Сафар.
–  А это моя младшая сестрёнка Ясмин. Правда, красавица?

– Да, правда, - ответил Астафьев.
–  Здравствуй, Ясмин. Рад с тобой познакомиться.

– Я тоже рада. И совсем я не стесняюсь!
–  решительно заявила она, всё ещё заметно краснея.

– Ну ладно-ладно, как скажешь, - поспешил успокоить сестру Сафар.
–  Беги, скажи матери, что мы приехали.

Девушка в одночасье скрылась из виду в доме, куда вслед за ней вошли и мужчины.

– Ну вот, так мы и живём, - сказал фаррахиец, когда они оказались внутри.
–  Что скажешь?

Они стояли посреди помещения, которое, по-видимому, служило одновременно и прихожей и гостиной. Оно казалось более просторным, чем было на самом деле, главным образом, из-за скромного убранства. Здесь находились видавший виды диван, немного продавленный с одного бока, пара кресел по бокам от него, простой деревянный столик, служивший, видимо, журнальным, пара шкафов, несколько ваз с цветами. С потолка свисала на шнуре лампочка без плафона, ярко освещавшая помещение.

– Очень уютно, - ответил Егор.

– Да ладно, ты наверняка подумал: «Какое убожество!» - не так ли?
–  весьма уверенно заявил Сафар.

– Нет, не так. Я сам живу очень скромно, в моей квартире есть только самые необходимые вещи. Но там нет того, что есть здесь, в вашем доме.

– И что же это?
–  поинтересовался фаррахиец.

– Уюта, тепла, женского присутствия. А здесь по сравнению с моим жилищем гораздо приятнее находиться.

Сафар не нашёлся, что ответить. Но тут как раз вернулась его сестра. Она сказала:

– Мама очень обрадовалась, что ты вернулся, братик. Она во дворе, готовит поесть. Пойдёмте со мной!

Девушка повела обоих мужчин через узкий коридорчик на задний двор. Там, как раз посередине, из камней был сложен своеобразный очаг, где вовсю горел огонь, а над ним в котле варилась какая-то похлёбка. Рядом с котлом, время от времени помешивая его содержимое большой ложкой, стояла женщина. Её одежда напоминала ту, что была на дочери, только совершенно не имела украшений: простые грубоватые шаровары, кофта из синей хлопчатобумажной ткани. Поверх головы, как и положено в исламе, у неё был обмотан платок так, что было видно только лицо женщины да несколько случайно выбившихся из-под него прядей. Навскидку Егор дал бы ей лет сорок пять-пятьдесят. Достаточно высокая, худая, с измождённым, испещрённым морщинами лицом, она казалась очень уставшей. Но, несмотря на это, фаррахийка сохранила в себе черты былой красоты: в волосах чёрных, как воронье крыло, едва начали пробиваться седые пряди, а лицо, несмотря на морщины, не утратило своих симпатичных черт.

Поделиться с друзьями: