Хозяйка поместья Триани
Шрифт:
Я тольк головой покачала. Продавать продукты - это вполне в духе дяди.
По подсчетам Маркуса, если я буду тратить налог с города на продукты, наряды, развлечения и бытовые мелочи, а налоги, полученные с деревень, класть в банк на хранение, то к следующей осени я верну все потраченные на ремонт средства. Когда налоги с деревень были получены и внесены на банковский счет, а отчеты составлены, настало время наведаться в городскую ратушу.
Вот в ратушу я идти не хотела, есть у меня ощущение, что мне там будут не рады. Я решила наведаться в понедельник утром, провести разведку боем.
К зданию я подходила в сопровождении Маркуса. Он знает, как здесь все устроено лучше меня. Что сказать? Ратуша как ратуша - здание администрации. На полу паркет в елочку и дорожки, стены выкрашены бежевой краской, в холле диванчик, письменный стол со стулом и секретарь, который объясняет, куда нужно идти. Ах, да, еще огромная толпа посетителей.
Насколько я поняла, в ратуше находятся: градоначальник, представитель торговцев, представитель ремесленников, представитель местной аристократии. Вместе они составляют городской совет. Еще здесь есть несколько секретарей, штатный маг, казначей, архивариусы и офисные клерки.
– Рассказывай, что здесь творится, - подошла к своему управляющему.
– Если коротко, то градоначальник и его кузен казначей совсем распоясались. Берут взятки, поднимают налоги, воруют из казны и совсем не работают. Представители гильдии делают что могут, но они зависят от градоначальника. Он, все же, председатель совета. Штатный маг - мужик хороший, ой, простите, леди... Он работник хороший и людям на встречу всегда идет. Заговаривает, что просят, дороги чинит. Секретарь на входе парень толковый, он тут уже лет пять сидит, как у жителей дела обстоят, лучше всех знает. Он за градоначальника всю документацию делает, тот только подписывает. Еще что... Остальные работники обычные, делают то, что положено, но не особо стараются.
– Хм... секретарь говоришь толковый... А он аристократ?
– Нетитулованный, леди.
– А зовут его как?
– Миркис Фат, леди.
Я встала посреди холла и заговорила громким голосом.
– Дорогие горожане, приношу извинения, но сегодня в ратуше не приемный день. Я закрываю ее для реорганизации кадров.
Народ завозмущался и начал двигаться не к выходу, а в мою сторону. И в это время из толпы вышел тот самый молодой гном из банка:
– Как скажете, баронесса, - и двинулся к выходу.
Все удивленно посмотрели на гнома, потом на меня. Кажется, многие до сих пор не в курсе, кто новый владелец поместья. Поняв, наконец, что я совершенно серьезна, люди поплелись на выход. Тем временем я повернулась к секретарю:
– Миркис Фат? Вы можете закрыть двери?
Молодой мужчина лет тридцати - тридцати двух кивнул и, достав из ящика стола связку ключей, подошел к выходу. Услышав щелчок замка, я продолжила:
– Отведите меня к градоначальнику.
– Конечно, леди.
Мы поднялись на второй этаж, и я без стука вошла в центральную дверь. В кабинете, на шикарном кожаном кресле за массивным дубовым столом сидел толстый мужчина средних лет, с залысинами и недовольным лицом.
– Кто такая? Сегодня не приемный день! Выйди из кабинета! Совсем люди уже распоясались...
– Ты уволен, - спокойно сообщила ему я.
– Да кто ты такая, чтобы меня увольнять! Раскомандовалась тут, пигалица!
– он презрительно посмотрел на меня.
– Я баронесса Дариэт Триани. Я имею полное право не только уволить тебя, но и посадить, - глядя ему в глаза, сообщила я.
Мужчина пошел пятнами, и его маленькие глазки заметались по помещению. Он уже понял, как сильно попал.
– Или я могла бы поступить по-другому, - я размышляла вслух, - Хотя денег ты украл, конечно, много... Вот что, если ты снимешь со своего счета все украденные деньги и переведешь их на счет... на мой счет, то я дам тебе месяц, чтобы ты продал дом и уехал из баронства.
Мужчина быстро закивал, услышав мое предложение, он понимал, что это его единственный шанс остаться на свободе. Дальше мы отправились к казначею. Там история повторилась почти дословно. После этого я задумалась. Воров выгнали, а дальше что? Немного подумав, я начала отдавать приказы:
– Миркис, с сегодняшнего дня Вы градоначальник Касталии, - мужчина изумленно выдохнул. А что? Он все равно всю документацию за него делал, - Маркус, Вы теперь будете работать на двух работах. Вы будете и управляющим и казначеем. Боюсь, в нашем маленьком городке слишком мало рабочих кадров. Вдвоем вы быстро приведете ратушу в порядок. И, Маркус, как у Вашей дочери с образованием?
– Она умеет читать и писать, леди. Ей хорошо дается математика.
– Тогда предоставьте мне списки всех учебных заведений страны. А Вы, - я повернулась к бывшему секретарю, - отберите группу юношей и девушек, обученных грамоте, можно аристократов, но только самых бедных. Ширику Сонхельм возьмите обязательно. Они все должны быть совершеннолетними.
– Что Вы хотите сделать, леди?
– Я же сказала, у нас мало рабочих кадров. Я отправлю их учиться за счет тех денег, что были украдены из казны. Не всех, конечно, но хотя бы часть.
ГЛАВА 8 О письме и студентах
Одним из интереснейших событий августа стало письмо, пришедшее второго числа. До этого мне приходили только счета, иногда прошения, но никогда еще просто письма. Собственно, их и присылать-то было некому. Именно поэтому послание вызвало во мне столь бурный интерес. Конверт был довольно большим, но не толстым и запечатан в плотную бумагу. Внутри обнаружилась карточка и само, собственно, письмо. Карточку я достала первой:
ПРИГЛАШЕНИЕ
Дорогая баронесса!
Спешим поделиться с Вами нашей радостью: 24 августа, в последнюю субботу лета, состоится наша свадьба, на которой мы были бы счастливы видеть Вас.
Торжество пройдет в городе Бертоль в два часа по полудню в главном городском храме.
Граф Танар де Сантор и леди Аурелия Мовальди.
P. S. предъявление приглашения обязательно, явиться не позднее 21 числа.
Ого! Меня приглашают на свадьбу! А я даже не знаю жениха и невесту! Похоже, позвали меня только из-за того, что я стала баронессой. Так сказать, присмотреться к новому соседу. Почему я так решила? Тут все просто. Город Бертоль - это самый близкий к Касталии, основан он был одним из графов де Сантор. Это их семье передали графский титул шестьдесят лет назад.
А восемь лет назад старший де Сантор отошел в мир иной, и всем стал заправлять его сын Танар. Признаться, я думала он приедет ко мне в поместье, но он, видимо, слишком занят своей невестой. Да и вообще, странно это. Я уже почти месяц как баронесса, а ко мне никто еще не приехал и в гости тоже никто не звал. Это что же из-за того, что Лиофет был неугоден королю Тарсилу Первому? Но ведь уже лет тридцать, как правит его сын Тарсил Второй. Я ничего не понимаю.
С такими мрачноватыми мыслями я вытащила из конверта письмо и принялась читать: