Дневник, 1857 г.
Шрифт:
1974. 14516. От Кама — Cham — довольно значительное местечко на северо-западном берегу Цугского озера, с видом на Риги, на Стансерхорн и Энгельбергские Альпы.
8/20 июля. Стр. 145.
1975. 14518—19. Пошел пешком. — Переночевав в Цуге, Толстой рано утром 8/20 июля двинулся дальше пешком, направляясь на Цюрих, и вышел к Цюрихскому озеру, вероятно, у местечка Веденсвиля (Wadenswil). Отсюда он сделал поездку туда и обратно до Рапперсвиля, небольшого старинного городка на противоположном берегу Цюрихского озера, которое после живописного Фирвальдштетского показалось ему «скучным», со своими плоскими и однообразными берегами, и затем, вероятно к вечеру, приехал на пароходе в Цюрих.
1976. 14520—21. до Рапершвиля. — Правильнее Рапперсвиль (Rapperswil), см. предыдущее примечание.
1977. 14521. Цюрих — Главный город одноименного кантона, один из крупнейших центров промышленной и интеллектуальной жизни Швейцарии.
9/21 июля. Стр. 145—146.
1978. 14528. Ходил в Институт слепых и глухонемых. — Институт слепых и глухонемых в Цюрихе, основанный в 1803 г., по образцу Парижского института Гаюи (Hauy), считался образцовым по постановке дела и привлекал к себе внимание специалистов.
1979. 14530. Шафгаузен. — Schaffhausen — старинный город в северо-восточной Швейцарии, на правом берегу Рейна, главный город одноименного кантона, вдающегося клином в территорию Вюртембергского королевства.
1980. 14531. Вспомнил Озерова — Борис Семенович Озеров (р. 9 апреля 1827 г., ум. 1859 г.), сын сенатора в Москве, Семена Николаевича Озерова (1776—1844) и кн. Анастасии Борисовны Мещерской (1796—1841), был в Училище правоведения, но курса не кончил, будучи исключен за какие-то шалости. По возвращении в Москву женился на француженке с «Кузнецкого моста» и вел разгульный образ жизни. Прожив свои 200 душ, Б. С. Озеров в 1857 г., по словам сестры своей, был «больным, оборванным, потерявшим совершенно даже наружность порядочного человека» («Русский архив», 1898, № 5, стр. 133). В Дневнике Толстого (за декабрь 1850 г. — март 1851 г.) имеется ряд записей о встречах с Озеровым, с которым видимо Толстой был близок. О Б. С. Озерове см. в воспоминаниях его сестры: «Памятные записки игумении московского Страстного монастыря Евгении Озеровой» («Русский архив», 1878, №№ 3 и 5.).
1981. 14532. раuvrе mere. — Толстой, вероятно, намекает здесь на подмеченную им склонность французов к сентиментальной аффектации: ср. эпизод с m-lle Bourienne («Война и Мир», т. I, ч. III, гл. 4) и капитаном Рамбалем (там же, т. III, ч. 1, гл. 29).
10/22 июля. Стр. 146.
1982. 1465. пошел к Водопаду. — В трех километрах от Шафгаузена находится известный Рейнский водопад, в том месте, где Рейн делает резкий поворот к юго-западу, свергаясь с высоты 19 метров через порог, образуемый стесняющими его с обеих сторон скалами, принадлежащими к сходящимся здесь отрогам Альп и Шварцвальда. В русской литературе водопад этот известен по описанию Карамзина в его «Письмах русского путешественника».
1983. 1466. Belle vue. — Отель-ресторан на берегу Рейна, у водопада, существующий до сих пор.
1984. 14613—14. в этой крепости. — Вероятно, подразумевается замок Мунот, возвышающийся над Шафгаузеном.
1985. 14615. Фридрихсхафен. — Город на берегу Боденского озера, принадлежавший к Вюртембергскому королевству.
11/23 июля. Стр. 146.
1986. 14617. летний дворец. — Дворец короля Вюртембергского, перестроенный из упраздненного капуцинского монастыря.
1987. 14618. Фрау фон Сталь. — Madame de Stael (1766—1817), французская писательница. Среди ее произведений есть книга «О Германии» («De Г Allemagne», 1810), посвященная характеристике германской культуры и богатая многими наблюдениями над особенностями немецкой народной психологии, германским образом мыслей и укладом жизни, сравнительно с французским национальным характером, традициями и привычками. Вероятно, уже первые впечатления при переезде в Германию напомнили Толстому какие-то места из книги Сталь, чем и объясняется упоминание ее имени в связи с его путевыми наблюдениями.
1989. 14619. Штуттгарт. — Столица Вюртембергского королевства.
1990. 14620. Швабенланд — Т. е. «земля швабов». Под этим наименованием подразумевалась юго-западная часть Германии, заключающая в себе Баден, Вюртемберг и южную часть Баварии; в Средние века Швабия составляла особое герцогство.
1991. 14622—23. первые лица влюбленные Шафгаузенского 1-го класса. — См. запись под 9/21 июля 1857 г.
1992. 14628. Поехал во Дворец. — Вероятно, чтобы навестить А. А. и Е. А. Толстых, которые, по предположению Льва Николаевича, должны были там быть вместе с семьей в. кн. Марьи Николаевны, так как сестра ее, Ольга Николаевна, с 1846 г. была замужем за наследным принцем Вюртембергским Карлом-Фридрихом и постоянно проживала в Штутгарте; однако, он уже не застал там Толстых, так как они уехали в Франкфурт (ПТ, стр. 12).
1993. 14629. Увидал месяц отлично справа. — Увидеть месяц с правой стороны считается хорошей приметой (ср. прим. 1824).
1994. 14630. завести у себя школу — Первая мысль о педагогической деятельности в деревне, к которой Толстой обратился вскоре после своего возвращения в Ясную поляну и которой он с увлечением занимался до середины 1862 г. См. т. 8.
12/24 июля. Стр. 146—147.
1995. 14634—1411. В первой линии… Во 2-й линии, — Вероятно, Толстой ехал из Штутгарта в Баден-Баден с пересадкой: в Дневнике он отмечает своих спутников на обеих железнодорожных линиях, по которым он проезжал: первая принадлежала к вюртембергским железным дорогам, вторая — к дорогам баденским, чем вероятно и вызывалась необходимость пересадки: система прямого железнодорожного сообщения установилась в Германии в полной мере только после ее объединения в 1871 г.
1996. 1471—2. француз Ogier — банкир, — Об этом лице не удалось собрать никаких сведений. По возвращении в Россию Толстой записывает в Дневнике 11 августа: «Письмо от Pegot-Ogier», которому он на другой день написал ответ.
1997. 1472. с ним в Баден. — Баден-Баден — известный курорт в великом герцогстве Баденском, бывший особенно модным в середине XIX столетия и привлекавший к себе многочисленных пациентов и путешественников из разных стран Европы. До 1873 г. в Баден-Бадене функционировал открытый игорный дом с рулеткой, игра в которую была запрещена во всех европейских городах, за исключением Монако; поэтому ради рулетки сюда съезжались отовсюду любители азарта. В Баден-Бадене происходит действие романа Тургенева «Дым» и романа Достоевского «Игрок».
1998. 1473. Корсаковой сын. — Вероятно, Николай Сергеевич Римский-Корсаков (1829—1875), московский знакомый Толстого. О нем см. прим. 130.
1999. 1473. Горчаков, — О нем см. прим. 1485.
2000. 1473. Самарин — Вероятно, кто-нибудь из младших братьев писателя-славянофила Юрия Федоровича Самарина, скорее всего Владимир Федорович (1827—1872) или Петр Федорович (1831—1901).
2001. 1474. Полонский — Яков Петрович Полонский, поэт. О нем см. прим. 1223. Лето 1857 г. Полонский проводил в Баден-Бадене, вместе с семьей
А. О. Смирновой, в качестве воспитателя ее единственного сына Миши.
2002. 1475. все бегал в рулетку. — Рулетка — азартная игра, производящаяся при помощи особого прибора, представляющего собой вертящийся круг (roulette), по которому катится костяной шарик: выигрывают те номера или серии номеров, на которых этот шарик останавливается.
2003. 1475—6. Смирновой обед. — Александра Осиповна Смирнова, рожд. Россет (1809—1882), дочь французского эмигранта Joseph de Rosset, воспитывалась в Екатерининском институте в Петербурге, где ее преподавателем русского языка был П. А. Плетнев, друг Пушкина и Жуковского. До своего замужества она состояла фрейлиной императриц Марьи Федоровны и Александры Федоровны. В 1832 г. она вышла замуж за камер-юнкера Николая Михайловича Смирнова (1808—1870). В годы своей молодости А. О. Смирнова привлекала к себе внимание петербургского общества, в котором создала себе особое и независимое положение. В 1830-х гг. ее гостиная являлась одним из центров культурной жизни Петербурга, своего рода литературным салоном, в котором собирались наиболее выдающиеся писатели того времени, как Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Жуковский, Вяземский, Одоевский, Хомяков и др. Со многими из них Смирнова находилась в дружеских отношениях; поэты воспевали ее в своих стихах: Пушкин («В тревоге пестрой и бесплодной»), Лермонтов («Без вас хочу сказать вам много»), Хомяков, Жуковский, Мятлев; Гоголь состоял с ней в деятельной переписке; П. А. Вяземский в своей «Старой записной книжке» написал положительную характеристику Смирновой. Впрочем, следует отметить, что все эти хвалебные оценки относятся к эпохе физического и духовного расцвета Смирновой; с годами, повидимому, отрицательные черты ее характера начали всё более и более выступать наружу, заслоняя ее положительные качества; поэтому лица, близко знавшие ее в этот период жизни, как И. С. Аксаков и Я. П. Полонский, отмечают ее душевную холодность и сухость, нетерпимость, эгоизм и пренебрежение к людям; мало симпатичными чертами изобразил ее и Тургенев в «Рудине», в лице Ласунской. На Толстого, судя по записям Дневника, она также не произвела благоприятного впечатления, хотя это и не помешало ему посещать ее почти ежедневно, во время своего пребывания в Баден-Бадене. — Сведения о Смирновой, а также и ее литературное наследие, собраны в книге: «А. О. Смирнова. Записки, дневник, воспоминания, письма», — со статьями и примечаниями Л. В. Крестовой, под ред. М. А. Цявловского, изд. «Федерация», М. 1929. В этой же книге подвергнут подробному разбору и вопрос о так называемых «Записках» А. О. Смирновой, напечатанных в «Северном вестнике» в 1893—1894 гг. и затем вышедших в отдельном издании (2 части, Спб. 1895—1897). Об этом см. ниже следующее примечание.
2004. 1476. Дочери дрянь. — У А. О. Смирновой были две дочери. Старшая, Ольга Николаевна Смирнова (1834—1893), унаследовала от матери живой ум и интерес к литературе. Прекрасно владея несколькими иностранными языками, она путем разнообразного чтения старалась восполнить пробелы своего образования. Знакомство с Тургеневым, Тютчевым, Полонским, И. С. Аксаковым, Б. М. Маркевичем ввело ее в непосредственное соприкосновение с русским литературным миром. Будучи страстной поклонницей русской литературы, она много писала о ней, преимущественно на французском языке, но только немногие из ее статей были напечатаны. Точно так же осталась неопубликованной и составленная ею книга о русских писателях: «Etudes et Souvenirs» («Этюды и воспоминания»). Наиболее крупным ее литературным трудом, единственным, опубликованным на русском языке, является ее книга «Записки А. О. Смирновой», представляющая собой особого рода литературную мистификацию: книга эта, составленная на основании кратких и разрозненных заметок А. О. Смирновой, ее устных высказываний, а также разнообразных печатных материалов, при своем появлении обратила на себя внимание читающей публики, и, хотя уже тогда критика указывала на отдельные хронологические несоответствия и другие промахи, однако только после обстоятельного исследования Л. В. Крестовой вопрос о подлинности этих «Записок» может считаться окончательно решенным в отрицательном смысле (см. назв. сочинение (прим. 2003), стр. 355—393). Относительно ее младшей сестры, Надежды Николаевны Смирновой, никаких данных собрать не удалось.