Демоны добра и зла
Шрифт:
Трент нахмурился, глядя, как Ал потягивается, и с удовлетворением вздыхает, потянувшись к тщательно завернутому свертку, спрятанному за камнем. С излишней пышностью он развернул грубый шелк, чтобы показать мешок зефира «Пиггли Виггли» и набор палочек для жарки, более замысловатых, чем его кочерга. Несоответствие между ними было поразительным, и пока Ал суетился и возился с зефиром, я ударила коленом о колено Трента.
— Подожди, пока у тебя не появится то, что он хочет, — предложила я, и Ал издал негромкий, знающий смешок.
— Я не должен торговаться, чтобы вернуть свои книги, — пожаловался Трент, и я положила свою руку на его. Наши одинаковые кольца с жемчугом засверкали розовым и оранжевым в свете очага… а потом потускнели. Нахмурив брови, Трент отстранился, рассеянно перебирая в памяти хранилище артефактов в поисках того, что могло бы понадобиться демону. Согласие перестать видеться со мной могло бы помочь, но этого не произойдет.
Явно чувствуя, что набрал очки, Ал нанизал зефир на палочку и протянул ее мне.
— Ты здесь по поводу Дэвида и того потенциального альфы, которого ты обманула, заставив поверить, что фокус уничтожен. Уолтера Винсента.
— Ага, — сказала я, радуясь, что кто-то наконец-то понял все правильно.
Ал зарычал.
— Мне жаль, Рейчел. Дэвида сразило проклятие чакр. От него нет лекарства. Это не то же самое, что растопить лед до состояния воды и заморозить его снова. Застывшую чакру нельзя привести в движение снова. Я прошу прощения за то, что оставил тебя в тот момент, но Ходин — единственный из нас, кто знал, как создать такую мерзость, и я боялся, что он сбежал.
Я потянулась, чтобы показать ему кольцо.
— Он…
— Нет. Ходин все еще пребывает в своей тюрьме. Полагаю, он передал кольцо кому-то до того, как мы его поймали. — Ал заколебался. — Кто-то занимается демонической магией в Цинциннати, кто-то кроме тебя. Ты не думала о… своей соседке по комнате, Стефани?
— Это не она, — сказала я, когда внимание Трента вернулось к нашему разговору. — Это какой-то парень, называющий себя магом. Он под маской, но Дэвид сказал, что он ругается как ведьма и в одном из своих заклинаний призвал Богиню, так что… кто знает?
Ал крепче сжал палочку для жарки.
— Ходин может добраться до тебя даже из своей тюрьмы. Рейчел, твое будущее важнее твоего настоящего. Если ты пришла за советом, то тебе следует удалиться в Безвременье и продолжить обучение.
— Э, — начал Трент, и я взяла его за руку и сжала.
— Оставить Цинциннати на растерзание Уолтеру? — спросила я язвительно. — Этого не будет.
Ал пожал плечами, его зубы сверкнули в недоброй улыбке.
— Цель Уолтера Винсента, конечно, фокус, но это не моя забота. Ученик Ходина — да. Он охотится за тобой. Здесь ты будешь в безопасности.
Я сомневалась в этом. Безвременье таило в себе множество опасностей, и если я буду здесь, родственники Ала проявят ко мне повышенный интерес.
— Значит, его ждет неудача, — сказала я, застыв на месте, когда зефир загорелся. Я рывком вытащила его из пламени, случайно смахнув горящий комок прямо с кончика. Резко взлетев в воздух, он с треском упал на примятую траву. Испорченный.
Ал невозмутимо схватил мою палку и направил ее к себе, нанизывая на нее очередную зефирку.
— Не уверен, — сказал он, отпуская палочку. — Дэвид — опора вашей трехсторонней базы власти. Ходин пытался и не смог свалить тебя через вампиров. Теперь его ученик пытается сделать то же самое через Дэвида. Держу пари, ему это удастся, поскольку у него есть и злость, и цель. Поздравляю, зудящая ведьма. Ты никто, пока у тебя нет заклятого врага.
Трент фыркнул в знак согласия, и мое настроение испортилось.
— Ну спасибо, — пробормотала я, покачивая зефир в пламени, не решаясь его поджечь. Что и произошло. Я быстро задула пламя, но зефир был слишком черным, чтобы мне понравиться.
Ал поднял брови, услышав мой тяжкий вздох.
— Если каким-то чудом ты сохранишь контроль над оборотнями, думаю, он попытается использовать эльфов в следующий раз, — сказал Ал. — Ведь он, скорее всего, эльф. Однако ведьмы могут оказаться лучшим выбором. Ты никогда не нравилась ведьмам. Странно. — Выражение лица Ала стало задумчивым. — Возможно, потому что они видят, кем могли бы стать, если бы набрались смелости, и злятся, что боятся.
Я сидела перед костром, и мой испорченный зефир висел высоко над пламенем.
— Дженкс ни разу не подобрался достаточно близко, чтобы даже понюхать, — сказала я, желая показать ему кольцо в кармане. — Думаю, он все же знает меня.
— Маг? Тебя все знают, — легкомысленно заметил Ал. — Ты собираешься это есть?
Он смотрел на мою обугленную зефирку, и я протянула ему палочку.
— Неудивительно, что вы все возвращаете себе свои книги, — сказала я, пока Ал деликатно откусывал подгоревшую зефирку, закрыв глаза в блаженстве. — С тех пор как вы вернули себе способность переходить в реальность, все думают, что могут творить вашу магию. И кого в этом обвиняют? Меня.
Ал отправил зефир в рот и облизал пальцы, явно довольный всем на свете.
— Да. Это проблема. И что ты собираешься с ней делать?
Забеспокоившись, я достала кольцо из кармана и покатал его между большим и безымянным пальцами.
— Посмотри на него и скажи, что это такое? Уолтер использовал его, чтобы снять с Дэвида проклятье.
Ал переводил взгляд с меня на Трента и обратно.
— Он проснулся? С Дэвидом все в порядке?
— В порядке — это понятие относительное, — сказал Трент.
— Они избили его почти до смерти, прежде чем снять проклятие, — сказала я, опуская руку с тяжелым кольцом. — Они бы и вовсе не стали снимать с него проклятие, если бы только маг не подумал, что они не смогут вытащить из него фокус, если он будет заколдован.
Слава богу, я была рядом, чтобы остановить это.
— Дэвид не мог проснуться, — сказал Ал с обидой в голосе. — Я видел, что произошло в Эден-Парке. — И тут Ал как бы застыл. — Я ошибся. Дэвид не был сражен проклятием чакр.
Трент перевел взгляд на меня, и по его глазам было видно, что он тоже услышал необычную напряженность в голосе Ала. Он совершил ошибку?
— Хорошо, — сказала я. — Тогда скажи мне, что это такое.
Я снова протянула кольцо, но Ал опять не взял его, и то, как он смотрел на него, охладило меня.
— Я уверен, что не знаю, — сказал он, сосредоточившись на своем зефире, который теперь был идеально загорелым. — Если Дэвид очнулся, значит, его свалило не проклятие чакр. От этого нет лекарства.
Но его слова были слишком быстрыми, а голос — слишком низким. Трент покачал головой, подтверждая сказанное. Ал лгал. Мне.
У меня челюсть сжалась, когда Ал отложил зефир в сторону и потянулся к пакету «Пиггли Виггли», доставая коробку крекеров и шоколадку. Он действительно готовил смор.